Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
 Jyvais à Dieppe...et même ailleurs !

Un blog à la sauce dieppoise ; fun, culture, idées :

Concours de traductions libres

photo2007a-081.jpgPOESIE

 

 

Merci à HPY qui nous a donné, en commentaire, une traduction du poème de SusuPetal.

Avec toutefois une précision : le texte français n'est là que pour donner « une idée » de ce que nous dit la poétesse et blogueuse d'Helsinki. En effet comment rendre les sonorités ?

 

Et si on se lançait dans un petit concours de traductions ? Je vous le propose en tout cas, et vous pouvez traduire dans la langue de votre choix !

 

Le poème pousse dans l'arbre poète
La pomme poème fond dans la bouche
En août c est la pleine lune
L'arbre poète donne son fruit

 

Runo kasvaa runopuussa,
runo-omppu sulaa suussa
elokuussa täysi on kuu
hedelmän antaa runopuu.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
H
Encore moi!Dikten växer i trädetäppeldikten smälter i munnenFullmane i augustiDiktarträdet ger frukt(en suédois)
Répondre
J
Det finns mycket frukt i är !