Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
 Jyvais à Dieppe...et même ailleurs !

Un blog à la sauce dieppoise ; fun, culture, idées :

Encore plus au Nord....

Qui veut bien traduire ?


 

Runo kasvaa runopuussa,
runo-omppu sulaa suussa
elokuussa täysi on kuu
hedelmän antaa runopuu.

 Voir l'origine de ce texte :

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
H
J'ai déjà deux blogs. Ca me suffit. Au moins pour le moment. Sinon, comment veux-tu que je trouve le temps de venir te voir? D'ailleurs, il faut que je me mette au travail!
Répondre
J
Je sais, je sais, on ne peut pas tout faire ...c'est déjà bien d'avoir tes commentaires ici et tes superbes photos sur tes blogs. Mais si un jour tu crées même un tout petit petit overblog branché "langues", j'en serais ravi...
H
Ce n'est pas évident de traduire un poeme en lui laissant sa sonorité, mais l'idée est la suivante :Le poeme pousse dans l'arbre poetela pomme poeme fond dans la boucheen aout c est la pleine lunel arbre poete donne son fruitSusuPetal est une formidable bloguesue qui en outre de son travail (car elle travaille) a le temps de s occuper de ses multiples blogs, et de commenter chez ses amis. Elle est reelle, je l'ai rencontree.
Répondre
J
C'est tout le problème! Mais déjà c'est bien d'avoir le sens général et les sonorités ! Merci beaucoup HPY... ah si tu avais AUSSI un blog ici !
S
Hey! That tree looks familiar and I believe, I've heard that poem before :) Interesting thing sin this blog. And in English too, which is just perfect! My English is far from perfect, but that doesn't matter, the most important thing is to blogg, n'est pas :)
Répondre